Znaczenie słowa "a rotten apple spoils the whole barrel" po polsku
Co oznacza "a rotten apple spoils the whole barrel" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
a rotten apple spoils the whole barrel
US /ə ˈrɑː.tən ˈæp.əl spɔɪlz ðə hoʊl ˈbær.əl/
UK /ə ˈrɒt.ən ˈæp.əl spɔɪlz ðə həʊl ˈbær.əl/
Idiom
jedno zgniłe jabłko psuje całą beczkę
one bad person or thing can have a negative influence on all the others in a group
Przykład:
•
You should remove the troublemaker from the team immediately; a rotten apple spoils the whole barrel.
Powinieneś natychmiast usunąć mąciciela z zespołu; jedno zgniłe jabłko psuje całą beczkę.
•
The manager fired the dishonest employee because a rotten apple spoils the whole barrel.
Menedżer zwolnił nieuczciwego pracownika, ponieważ jedno zgniłe jabłko psuje całą beczkę.